Review your cart
Your cart is currently empty.
Alle Produkte ansehen
Skip to content

Effective Use, Optimal Results

How to use it correctly for the best results

Click on your language

42-31-158_spanien-png.png__PID:088bf636-4972-40c3-af15-50cf55f9c976
42-31-047_frankreich-1-png.png__PID:6b003fee-f52c-46b2-abe4-39c53b89f791
42-31-054_grossbritannien-png.png__PID:8d76cbc8-88cf-44d2-b532-1e3a6bbde7b5
42-31-068_italien-png.png__PID:88cfc4d2-b532-4e3a-abbd-e7b532bcc016
42-31-121_niederlande-png.png__PID:cbc888cf-c4d2-4532-9e3a-6bbde7b532bc
42-31-147_schweden-3-png.png__PID:f791d8cc-7ace-41c4-b71a-25eac1e78637

Clean Environmentally

Your planet thanks you

✔ 0% microplastic is in our concentrates
✔ 100% clean conscience when cleaning

women with logo image.png__PID:a50b3027-7034-4fde-afa8-491709e4da43
Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Spanish

42-31-158_spanien-png.png__PID:088bf636-4972-40c3-af15-50cf55f9c976
Wischtücher1.png__PID:eab20e5c-59bf-4580-ab09-2bd36017d9eb

Paso 1

Humedecer el trapo y escurrirlo bien.

Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Paso 2

Introducir el trapo en la ranura de sujeción y fijarlo.

Wischtücher3.png__PID:3697f1f3-ff1c-4b7c-bd7c-7c8d3b0e92a3

Paso 3

Deslizar el soporte del trapo a lo largo del fondo del tanque hasta que encaje audiblemente.

42-31-158_spanien-png.png__PID:088bf636-4972-40c3-af15-50cf55f9c976
Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Paso 2

Introducir el trapo en la ranura de sujeción y fijarlo.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Ventajas

᛫ Fácilmente intercambiable
᛫ Alta capacidad de absorción
᛫ Limpieza sin rayas
᛫ Lavable hasta 60°C

French

42-31-047_frankreich-1-png.png__PID:6b003fee-f52c-46b2-abe4-39c53b89f791
Wischtücher1.png__PID:0e5c59bf-9580-4b09-abd3-6017d9eb895d

Étape 1

Humidifiez le chiffon et essorez-le fort.

Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Étape 2

Insérer le chiffon dans la fente de fixation et le sécuriser.

Wischtücher3.png__PID:3697f1f3-ff1c-4b7c-bd7c-7c8d3b0e92a3

Étape 3

Faire glisser le support de la serpillière le long du fond du réservoir jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

42-31-047_frankreich-1-png.png__PID:6b003fee-f52c-46b2-abe4-39c53b89f791
Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Étape 2

Insérer le chiffon dans la fente de fixation et le sécuriser.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Avantages

᛫ Facilement remplaçable
᛫ High absorbency
᛫ Nettoyage sans traces
᛫ Lavable jusqu'à 60°C

English

42-31-054_grossbritannien-png.png__PID:8d76cbc8-88cf-44d2-b532-1e3a6bbde7b5
Wischtücher1.png__PID:0e5c59bf-9580-4b09-abd3-6017d9eb895d

Step 1

Moisten the wipe and wring it out well.

Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Step 2

Insert the cloth into the mop head slot and secure it.

Wischtücher3.png__PID:3697f1f3-ff1c-4b7c-bd7c-7c8d3b0e92a3

Step 3

Slide the mop head along the tank's bottom until it clicks into place.

42-31-054_grossbritannien-png.png__PID:8d76cbc8-88cf-44d2-b532-1e3a6bbde7b5
Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Step 2

Insert the cloth into the mop head slot and secure it.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Advantages

᛫ Easily replaceable
᛫ High absorbency
᛫ Streak-free cleaning
᛫ Washable up to 60°C

Italian

42-31-068_italien-png.png__PID:88cfc4d2-b532-4e3a-abbd-e7b532bcc016
Wischtücher1.png__PID:0e5c59bf-9580-4b09-abd3-6017d9eb895d

Fase 1

Inumidire il panno e strizzarlo bene.

Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Fase 2

Inserire il panno nello slot di fissaggio e fissarlo.

Wischtücher3.png__PID:3697f1f3-ff1c-4b7c-bd7c-7c8d3b0e92a3

Fase 3

Far scorrere il supporto del panno lungo il fondo del serbatoio fino allo scatto udibile.

42-31-068_italien-png.png__PID:88cfc4d2-b532-4e3a-abbd-e7b532bcc016
Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Fase 2

Inserire il panno nello slot di fissaggio e fissarlo.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Vantaggi

᛫ Facilmente sostituibile
᛫ Alta capacità di assorbimento
᛫ Pulizia senza striature
᛫ Lavabile fino a 60°C

Dutch

42-31-121_niederlande-png.png__PID:cbc888cf-c4d2-4532-9e3a-6bbde7b532bc
Wischtücher1.png__PID:0e5c59bf-9580-4b09-abd3-6017d9eb895d

Stap 1

Maak de doek nat en wring hem goed uit.

Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Stap 2

Doe de doek in de bevestigingssleuf en zet hem vast.

Wischtücher3.png__PID:3697f1f3-ff1c-4b7c-bd7c-7c8d3b0e92a3

Stap 3

Schuif de mopkop langs de bodem van de tank tot deze hoorbaar vastklikt.

42-31-121_niederlande-png.png__PID:cbc888cf-c4d2-4532-9e3a-6bbde7b532bc
Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Stap 2

Doe de doek in de bevestigingssleuf en zet hem vast.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Voordelen

᛫ Makkelijk te vervangen
᛫ Hoge absorptievermogen
᛫ Streeploze reiniging
᛫ Wasbaar tot 60°C

Swedish

42-31-147_schweden-3-png.png__PID:f791d8cc-7ace-41c4-b71a-25eac1e78637
Wischtücher1.png__PID:0e5c59bf-9580-4b09-abd3-6017d9eb895d

Steg 1

Fukta trasan och vrid ur den ordentligt.

Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Steg 2

Skjut in trasan i fästet och lås den på plats.

Wischtücher3.png__PID:3697f1f3-ff1c-4b7c-bd7c-7c8d3b0e92a3

Steg 3

För mopphuvudet längs tankens botten tills det hörbart låser sig.

42-31-147_schweden-3-png.png__PID:f791d8cc-7ace-41c4-b71a-25eac1e78637
Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Steg 2

Skjut in trasan i fästet och lås den på plats.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Fördelar

᛫ Lätt utbytbar
᛫ Hög sugförmåga
᛫ Randfri rengöring
᛫ Tvättbar upp till 60°C

Spanish test 6

42-31-147_schweden-3-png.png__PID:f791d8cc-7ace-41c4-b71a-25eac1e78637
mischverhältnis.png__PID:1cc705fa-482d-47a7-80fd-aae099289c01

Proporción de mezcla

Para evitar la formación de estrías y manchas, mezcle 5 ml del concentrado con 1 l de agua destilada. (Proporción de mezcla 1:200)

reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

Limpieza del depósito.

Si utiliza agua blanda, vacíe y enjuague el depósito cada 5 días. Si utiliza agua dura, aclárelo después de cada uso para garantizar un rendimiento óptimo de la mopa robótica.

Falsch-Kreuz.png__PID:ab0e912e-66d2-47d9-ae95-7462ffabf239

Agua dura

Después de una semana: Depósitos en el depósito

42-31-158_spanien-png.png__PID:088bf636-4972-40c3-af15-50cf55f9c976
reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

Limpieza del depósito.

Si utiliza agua blanda, vacíe y enjuague el depósito cada 5 días. Si utiliza agua dura, aclárelo después de cada uso para garantizar un rendimiento óptimo de la mopa robótica.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Agua blanda

Después de una semana: limpio

French

mischverhältnis.png__PID:1cc705fa-482d-47a7-80fd-aae099289c01

Rapport de mélange

Afin d'éviter la formation de traînées et de films gras, veuillez mélanger 5 ml de concentré à 1 litre d'eau distillée. (Rapport de mélange 1:200)

Falsch-Kreuz.png__PID:ab0e912e-66d2-47d9-ae95-7462ffabf239

eau dure

Après une semaine : dépôts dans le réservoir

42-31-047_frankreich-1-png.png__PID:6b003fee-f52c-46b2-abe4-39c53b89f791
reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

Nettoyage du réservoir.

Si vous utilisez de l'eau douce, videz et rincez le réservoir tous les 5 jours. Si vous utilisez de l'eau dure, rincez le réservoir après chaque utilisation pour garantir des performances optimales du robot de nettoyage.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

eau douce

Après une semaine : propre

English

mischverhältnis.png__PID:1cc705fa-482d-47a7-80fd-aae099289c01

Mixing ratio

To prevent the formation of streaks and smear films, please mix 5ml of the concentrate with 1l of distilled water. (Mixing ratio 1:200)

Falsch-Kreuz.png__PID:ab0e912e-66d2-47d9-ae95-7462ffabf239

Hard water

After one week: Deposits in the tank

42-31-054_grossbritannien-png.png__PID:8d76cbc8-88cf-44d2-b532-1e3a6bbde7b5
reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

Cleaning the tank.

If using soft water, empty and rinse the tank every 5 days. If using hard water, rinse after each use to ensure optimal performance of the robotic mop.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Soft water

After one week: clean

italian

mischverhältnis.png__PID:1cc705fa-482d-47a7-80fd-aae099289c01

Rapporto di miscelazione

Per evitare la formazione di striature e pellicole di striscio, mescolare 5 ml di concentrato con 1 litro di acqua distillata. (Rapporto di miscelazione 1:200)

Falsch-Kreuz.png__PID:ab0e912e-66d2-47d9-ae95-7462ffabf239

Acqua dura

Dopo una settimana: depositi nel serbatoio

42-31-068_italien-png.png__PID:88cfc4d2-b532-4e3a-abbd-e7b532bcc016
reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

Pulizia del serbatoio.

Se si utilizza acqua dolce, svuotare e sciacquare il serbatoio ogni 5 giorni. Se si utilizza acqua dura, risciacquare dopo ogni utilizzo per garantire prestazioni ottimali del robot mop.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Acqua dolce

Dopo una settimana: pulito

dutch

mischverhältnis.png__PID:1cc705fa-482d-47a7-80fd-aae099289c01

Mengverhouding

Om de vorming van strepen en smeerfilms te voorkomen, meng je 5 ml van het concentraat met 1 liter gedestilleerd water. (Mengverhouding 1:200)

Falsch-Kreuz.png__PID:ab0e912e-66d2-47d9-ae95-7462ffabf239

Hard water

Na een week: Afzettingen in de tank

42-31-121_niederlande-png.png__PID:cbc888cf-c4d2-4532-9e3a-6bbde7b532bc
reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

De tank schoonmaken.

Als u zacht water gebruikt, leeg en spoel de tank dan om de 5 dagen. Als u hard water gebruikt, spoel dan na elk gebruik om optimale prestaties van de robotmop te garanderen.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Zacht water

Na een week: schoon

swedish

mischverhältnis.png__PID:1cc705fa-482d-47a7-80fd-aae099289c01

Blandningsförhållande

För att förhindra bildning av ränder och smetfilm, blanda 5 ml av koncentratet med 1 l destillerat vatten. (Blandningsförhållande 1:200)

Falsch-Kreuz.png__PID:ab0e912e-66d2-47d9-ae95-7462ffabf239

Hårt vatten

Efter en vecka: Insättningar i tanken

42-31-147_schweden-3-png.png__PID:f791d8cc-7ace-41c4-b71a-25eac1e78637
reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

Rengöring av tanken.

Om du använder mjukt vatten ska du tömma och skölja tanken var 5:e dag. Om du använder hårt vatten ska du skölja efter varje användning för att säkerställa optimal prestanda för robotmoppen.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Mjukt vatten

Efter en vecka: ren

additional-image1.jpg__PID:74cae089-58ff-4040-ad9c-9df8d1f6a199

Visit our shop

Here you will find everything you need for a clean and sustainable home.

Der Grüne Punkt

Cushion Pack

DHL GoGreen

FSC zertifiziert