Passer au contenu

Lorem Ipsum es simplemente el texto de relleno

  • Tage
  • Stunden
  • Minuten
  • Sekunden
closes form 1
Livraison éclair durable & garantie de remboursement à vie
Inclut une garantie de remboursement à vie

Effective Use, Optimal Results

How to use it correctly for the best results

Click on your language

42-31-158_spanien-png.png__PID:088bf636-4972-40c3-af15-50cf55f9c976
42-31-047_frankreich-1-png.png__PID:6b003fee-f52c-46b2-abe4-39c53b89f791
42-31-054_grossbritannien-png.png__PID:8d76cbc8-88cf-44d2-b532-1e3a6bbde7b5
42-31-068_italien-png.png__PID:88cfc4d2-b532-4e3a-abbd-e7b532bcc016
42-31-121_niederlande-png.png__PID:cbc888cf-c4d2-4532-9e3a-6bbde7b532bc
42-31-147_schweden-3-png.png__PID:f791d8cc-7ace-41c4-b71a-25eac1e78637

Clean Environmentally

Your planet thanks you

✔ 0% microplastic is in our concentrates
✔ 100% clean conscience when cleaning

women with logo image.png__PID:a50b3027-7034-4fde-afa8-491709e4da43
Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Spanish

42-31-158_spanien-png.png__PID:088bf636-4972-40c3-af15-50cf55f9c976
Wischtücher1.png__PID:eab20e5c-59bf-4580-ab09-2bd36017d9eb

Paso 1

Humedecer el trapo y escurrirlo bien.

Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Paso 2

Introducir el trapo en la ranura de sujeción y fijarlo.

Wischtücher3.png__PID:3697f1f3-ff1c-4b7c-bd7c-7c8d3b0e92a3

Paso 3

Deslizar el soporte del trapo a lo largo del fondo del tanque hasta que encaje audiblemente.

42-31-158_spanien-png.png__PID:088bf636-4972-40c3-af15-50cf55f9c976
Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Paso 2

Introducir el trapo en la ranura de sujeción y fijarlo.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Ventajas

᛫ Fácilmente intercambiable
᛫ Alta capacidad de absorción
᛫ Limpieza sin rayas
᛫ Lavable hasta 60°C

French

42-31-047_frankreich-1-png.png__PID:6b003fee-f52c-46b2-abe4-39c53b89f791
Wischtücher1.png__PID:0e5c59bf-9580-4b09-abd3-6017d9eb895d

Étape 1

Humidifiez le chiffon et essorez-le fort.

Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Étape 2

Insérer le chiffon dans la fente de fixation et le sécuriser.

Wischtücher3.png__PID:3697f1f3-ff1c-4b7c-bd7c-7c8d3b0e92a3

Étape 3

Faire glisser le support de la serpillière le long du fond du réservoir jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

42-31-047_frankreich-1-png.png__PID:6b003fee-f52c-46b2-abe4-39c53b89f791
Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Étape 2

Insérer le chiffon dans la fente de fixation et le sécuriser.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Avantages

᛫ Facilement remplaçable
᛫ High absorbency
᛫ Nettoyage sans traces
᛫ Lavable jusqu'à 60°C

English

42-31-054_grossbritannien-png.png__PID:8d76cbc8-88cf-44d2-b532-1e3a6bbde7b5
Wischtücher1.png__PID:0e5c59bf-9580-4b09-abd3-6017d9eb895d

Step 1

Moisten the wipe and wring it out well.

Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Step 2

Insert the cloth into the mop head slot and secure it.

Wischtücher3.png__PID:3697f1f3-ff1c-4b7c-bd7c-7c8d3b0e92a3

Step 3

Slide the mop head along the tank's bottom until it clicks into place.

42-31-054_grossbritannien-png.png__PID:8d76cbc8-88cf-44d2-b532-1e3a6bbde7b5
Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Step 2

Insert the cloth into the mop head slot and secure it.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Advantages

᛫ Easily replaceable
᛫ High absorbency
᛫ Streak-free cleaning
᛫ Washable up to 60°C

Italian

42-31-068_italien-png.png__PID:88cfc4d2-b532-4e3a-abbd-e7b532bcc016
Wischtücher1.png__PID:0e5c59bf-9580-4b09-abd3-6017d9eb895d

Fase 1

Inumidire il panno e strizzarlo bene.

Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Fase 2

Inserire il panno nello slot di fissaggio e fissarlo.

Wischtücher3.png__PID:3697f1f3-ff1c-4b7c-bd7c-7c8d3b0e92a3

Fase 3

Far scorrere il supporto del panno lungo il fondo del serbatoio fino allo scatto udibile.

42-31-068_italien-png.png__PID:88cfc4d2-b532-4e3a-abbd-e7b532bcc016
Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Fase 2

Inserire il panno nello slot di fissaggio e fissarlo.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Vantaggi

᛫ Facilmente sostituibile
᛫ Alta capacità di assorbimento
᛫ Pulizia senza striature
᛫ Lavabile fino a 60°C

Dutch

42-31-121_niederlande-png.png__PID:cbc888cf-c4d2-4532-9e3a-6bbde7b532bc
Wischtücher1.png__PID:0e5c59bf-9580-4b09-abd3-6017d9eb895d

Stap 1

Maak de doek nat en wring hem goed uit.

Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Stap 2

Doe de doek in de bevestigingssleuf en zet hem vast.

Wischtücher3.png__PID:3697f1f3-ff1c-4b7c-bd7c-7c8d3b0e92a3

Stap 3

Schuif de mopkop langs de bodem van de tank tot deze hoorbaar vastklikt.

42-31-121_niederlande-png.png__PID:cbc888cf-c4d2-4532-9e3a-6bbde7b532bc
Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Stap 2

Doe de doek in de bevestigingssleuf en zet hem vast.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Voordelen

᛫ Makkelijk te vervangen
᛫ Hoge absorptievermogen
᛫ Streeploze reiniging
᛫ Wasbaar tot 60°C

Swedish

42-31-147_schweden-3-png.png__PID:f791d8cc-7ace-41c4-b71a-25eac1e78637
Wischtücher1.png__PID:0e5c59bf-9580-4b09-abd3-6017d9eb895d

Steg 1

Fukta trasan och vrid ur den ordentligt.

Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Steg 2

Skjut in trasan i fästet och lås den på plats.

Wischtücher3.png__PID:3697f1f3-ff1c-4b7c-bd7c-7c8d3b0e92a3

Steg 3

För mopphuvudet längs tankens botten tills det hörbart låser sig.

42-31-147_schweden-3-png.png__PID:f791d8cc-7ace-41c4-b71a-25eac1e78637
Wischtücher2-2.png__PID:86910cf5-8f42-4065-9334-f841e595d1f1

Steg 2

Skjut in trasan i fästet och lås den på plats.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Fördelar

᛫ Lätt utbytbar
᛫ Hög sugförmåga
᛫ Randfri rengöring
᛫ Tvättbar upp till 60°C

Spanish test 6

42-31-147_schweden-3-png.png__PID:f791d8cc-7ace-41c4-b71a-25eac1e78637
mischverhältnis.png__PID:1cc705fa-482d-47a7-80fd-aae099289c01

Proporción de mezcla

Para evitar la formación de estrías y manchas, mezcle 5 ml del concentrado con 1 l de agua destilada. (Proporción de mezcla 1:200)

reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

Limpieza del depósito.

Si utiliza agua blanda, vacíe y enjuague el depósito cada 5 días. Si utiliza agua dura, aclárelo después de cada uso para garantizar un rendimiento óptimo de la mopa robótica.

Falsch-Kreuz.png__PID:ab0e912e-66d2-47d9-ae95-7462ffabf239

Agua dura

Después de una semana: Depósitos en el depósito

42-31-158_spanien-png.png__PID:088bf636-4972-40c3-af15-50cf55f9c976
reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

Limpieza del depósito.

Si utiliza agua blanda, vacíe y enjuague el depósito cada 5 días. Si utiliza agua dura, aclárelo después de cada uso para garantizar un rendimiento óptimo de la mopa robótica.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Agua blanda

Después de una semana: limpio

French

mischverhältnis.png__PID:1cc705fa-482d-47a7-80fd-aae099289c01

Rapport de mélange

Afin d'éviter la formation de traînées et de films gras, veuillez mélanger 5 ml de concentré à 1 litre d'eau distillée. (Rapport de mélange 1:200)

Falsch-Kreuz.png__PID:ab0e912e-66d2-47d9-ae95-7462ffabf239

eau dure

Après une semaine : dépôts dans le réservoir

42-31-047_frankreich-1-png.png__PID:6b003fee-f52c-46b2-abe4-39c53b89f791
reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

Nettoyage du réservoir.

Si vous utilisez de l'eau douce, videz et rincez le réservoir tous les 5 jours. Si vous utilisez de l'eau dure, rincez le réservoir après chaque utilisation pour garantir des performances optimales du robot de nettoyage.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

eau douce

Après une semaine : propre

English

mischverhältnis.png__PID:1cc705fa-482d-47a7-80fd-aae099289c01

Mixing ratio

To prevent the formation of streaks and smear films, please mix 5ml of the concentrate with 1l of distilled water. (Mixing ratio 1:200)

Falsch-Kreuz.png__PID:ab0e912e-66d2-47d9-ae95-7462ffabf239

Hard water

After one week: Deposits in the tank

42-31-054_grossbritannien-png.png__PID:8d76cbc8-88cf-44d2-b532-1e3a6bbde7b5
reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

Cleaning the tank.

If using soft water, empty and rinse the tank every 5 days. If using hard water, rinse after each use to ensure optimal performance of the robotic mop.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Soft water

After one week: clean

italian

mischverhältnis.png__PID:1cc705fa-482d-47a7-80fd-aae099289c01

Rapporto di miscelazione

Per evitare la formazione di striature e pellicole di striscio, mescolare 5 ml di concentrato con 1 litro di acqua distillata. (Rapporto di miscelazione 1:200)

Falsch-Kreuz.png__PID:ab0e912e-66d2-47d9-ae95-7462ffabf239

Acqua dura

Dopo una settimana: depositi nel serbatoio

42-31-068_italien-png.png__PID:88cfc4d2-b532-4e3a-abbd-e7b532bcc016
reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

Pulizia del serbatoio.

Se si utilizza acqua dolce, svuotare e sciacquare il serbatoio ogni 5 giorni. Se si utilizza acqua dura, risciacquare dopo ogni utilizzo per garantire prestazioni ottimali del robot mop.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Acqua dolce

Dopo una settimana: pulito

dutch

mischverhältnis.png__PID:1cc705fa-482d-47a7-80fd-aae099289c01

Mengverhouding

Om de vorming van strepen en smeerfilms te voorkomen, meng je 5 ml van het concentraat met 1 liter gedestilleerd water. (Mengverhouding 1:200)

Falsch-Kreuz.png__PID:ab0e912e-66d2-47d9-ae95-7462ffabf239

Hard water

Na een week: Afzettingen in de tank

42-31-121_niederlande-png.png__PID:cbc888cf-c4d2-4532-9e3a-6bbde7b532bc
reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

De tank schoonmaken.

Als u zacht water gebruikt, leeg en spoel de tank dan om de 5 dagen. Als u hard water gebruikt, spoel dan na elk gebruik om optimale prestaties van de robotmop te garanderen.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Zacht water

Na een week: schoon

swedish

mischverhältnis.png__PID:1cc705fa-482d-47a7-80fd-aae099289c01

Blandningsförhållande

För att förhindra bildning av ränder och smetfilm, blanda 5 ml av koncentratet med 1 l destillerat vatten. (Blandningsförhållande 1:200)

Falsch-Kreuz.png__PID:ab0e912e-66d2-47d9-ae95-7462ffabf239

Hårt vatten

Efter en vecka: Insättningar i tanken

42-31-147_schweden-3-png.png__PID:f791d8cc-7ace-41c4-b71a-25eac1e78637
reingigung des tanks.png__PID:0e912e66-d2a7-492e-9574-62ffabf23937

Rengöring av tanken.

Om du använder mjukt vatten ska du tömma och skölja tanken var 5:e dag. Om du använder hårt vatten ska du skölja efter varje användning för att säkerställa optimal prestanda för robotmoppen.

Richtig-Haken.png__PID:912e66d2-a7d9-4e95-b462-ffabf2393712

Mjukt vatten

Efter en vecka: ren

additional-image1.jpg__PID:74cae089-58ff-4040-ad9c-9df8d1f6a199

Visit our shop

Here you will find everything you need for a clean and sustainable home.

Der Grüne Punkt

Cushion Pack

DHL GoGreen

FSC zertifiziert